Tuesday, January 19, 2010

198) Portugues com sotaque de Macau...

Cultura: Universidade chinesa usa Macau para ensinar português
Agência Lusa, 28/11/2009

Há mais de duas décadas, o terceiro dos quatro anos do curso de português da Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim (Beiwai) é feito em Macau, em uma experiência pedagógica considerada "muito positiva"

Pequim, China - Há mais de duas décadas, o terceiro dos quatro anos do curso de português da Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim (Beiwai) é feito em Macau, em uma experiência pedagógica considerada "muito positiva".

"Fazemos uma avaliação muito positiva da nossa colaboração com a Universidade de Macau, que, no ensino do português, tem mais recursos do que nós", disse à Agência Lusa o diretor do departamento de português da Beiwai, professor Ye Zhiliang.

Além disso, "em Macau, há mais falantes de português e há até uma estação de rádio e de televisão em língua portuguesa".

"É um ano que abre novos horizontes aos estudantes e lhes permite contatar povos e culturas de todas as partes do mundo", destacou.

Zhiliang passou por essa experiência em 1987, quando estudava na Beiwai e saiu, pela primeira vez, das fronteiras da República Popular da China.

"Na altura, a China ainda estava um bocado fechada. Macau, para mim, era um mundo completamente novo", lembra.

A licenciatura de português da Beiwai, frequentada atualmente por 68 alunos, é a mais antiga da China.

A transferência da soberania de Macau à República Popular da China aconteceu no dia 20 de dezembro de 1999, segundo a mesma fórmula adotada um ano e meio antes, em Hong Kong ("um país, dois sistemas") e com o mesmo estatuto (região administrativa especial).

Dez anos depois, "Macau é, hoje, conhecida, sobretudo, como uma cidade turística", disse Zhiliang.

Segundo o professor, "o que mais impressiona um chinês que visita Macau pela primeira vez é a quantidade de luxuosos cassinos, mas o que mais encanta é a presença da cultura portuguesa, que se vê e se sente em toda a parte”,

"A arquitetura, a calçada, a gastronomia … é a presença da cultura portuguesa que torna Macau diferente de todas as outras cidades chinesas e é essa, também, a parte mais interessante", acrescenta.

No comments:

Post a Comment

Comments are useful, provided that they refer exactly to the subject of the post, and present some relevant argument.
Comentários são bem-vindos, desde que relativos ao tema do post e apresentando argumentos substantivos.